For people who prefer graphic novels to all other forms, and probably not for anyone else.

THE HANDMAID'S TALE

An artist and illustrator takes on the feminist classic.

Atwood’s The Handmaid’s Tale is the most famous work by this celebrated author, and it is widely regarded as a 20th-century masterpiece. Best known for its chilling dystopian premise—much that was once the United States is a theocracy in which fertile women are enslaved for their uteruses—it’s also technically brilliant and gorgeously written. The TV series based on the novel has been praised both for its storytelling and its superb visuals. (There’s also a 1990 film version, of course, but that was neither a critical nor commercial success.) Nault is, then, working with material that is already familiar to and beloved by scores of readers and viewers. In adapting the text, Nault often chooses to present Atwood’s words as written, but what she leaves is what makes the original work sing. For example, on the first page, Nault offers, “We slept in what had once been the gymnasium…,” which is also the opening line of the novel. Atwood follows with “The floors were of varnished wood, with stripe and circles painted on it, for the games that were formerly played there; the hoops for the basketball nets were still in place, though the nets were gone. A balcony ran around the room, for the spectators, and I thought I could smell, faintly like an afterimage, the pungent scent of sweat shot through with the sweet taint of chewing gum and perfume from the watching girls....” There is none of this nostalgia and longing in Nault’s version—not even the textual elements that could have been communicated in picture form. More troubling is her decision to make Gilead a place inhabited almost entirely by white people. Both Atwood’s novel and the Netflix show have been critiqued for how they handle race, but the choice to avoid race at all seems like a poor one in 2019.

For people who prefer graphic novels to all other forms, and probably not for anyone else.

Pub Date: March 26, 2019

ISBN: 978-0-385-53924-1

Page Count: 240

Publisher: Doubleday

Review Posted Online: March 3, 2019

Kirkus Reviews Issue: March 15, 2019

Did you like this book?

No Comments Yet

Chwast and Twain are a match made in heaven.

A CONNECTICUT YANKEE IN KING ARTHUR'S COURT

Design veteran Chwast delivers another streamlined, graphic adaptation of classic literature, this time Mark Twain’s caustic, inventive satire of feudal England.

Chwast (Tall City, Wide Country, 2013, etc.) has made hay anachronistically adapting classic texts, whether adding motorcycles to The Canterbury Tales (2011) or rocket ships to The Odyssey (2012), so Twain’s tale of a modern-day (well, 19th-century) engineer dominating medieval times via technology—besting Merlin with blasting powder—is a fastball down the center. (The source material already had knights riding bicycles!) In Chwast’s rendering, bespectacled hero Hank Morgan looks irresistible, plated in armor everywhere except from his bow tie to the top of his bowler hat, sword cocked behind head and pipe clenched in square jaw. Inexplicably sent to sixth-century England by a crowbar to the head, Morgan quickly ascends nothing less than the court of Camelot, initially by drawing on an uncanny knowledge of historical eclipses to present himself as a powerful magician. Knowing the exact date of a celestial event from more than a millennium ago is a stretch, but the charm of Chwast’s minimalistic adaption is that there are soon much better things to dwell on, such as the going views on the church, politics and society, expressed as a chart of literal back-stabbing and including a note that while the upper class may murder without consequence, it’s kill and be killed for commoners and slaves. Morgan uses his new station as “The Boss” to better the primitive populous via telegraph lines, newspapers and steamboats, but it’s the deplorably savage civility of the status quo that he can’t overcome, even with land mines, Gatling guns and an electric fence. The subject of class manipulation—and the power of passion over reason—is achingly relevant, and Chwast’s simple, expressive illustrations resonate with a childlike earnestness, while his brief, pointed annotations add a sly acerbity. His playful mixing of perspectives within single panels gives the work an aesthetic somewhere between medieval tapestry and Colorforms.

Chwast and Twain are a match made in heaven.

Pub Date: Feb. 18, 2014

ISBN: 978-1-60819-961-7

Page Count: 144

Publisher: Bloomsbury

Review Posted Online: Nov. 3, 2013

Kirkus Reviews Issue: Nov. 15, 2013

Did you like this book?

No Comments Yet

A not-very-illuminating updating of Chaucer’s Tales.

THE CANTERBURY TALES

A RETELLING

Continuing his apparent mission to refract the whole of English culture and history through his personal lens, Ackroyd (Thames: The Biography, 2008, etc.) offers an all-prose rendering of Chaucer’s mixed-media masterpiece.

While Burton Raffel’s modern English version of The Canterbury Tales (2008) was unabridged, Ackroyd omits both “The Tale of Melibee” and “The Parson’s Tale” on the undoubtedly correct assumption that these “standard narratives of pious exposition” hold little interest for contemporary readers. Dialing down the piety, the author dials up the raunch, freely tossing about the F-bomb and Anglo-Saxon words for various body parts that Chaucer prudently described in Latin. Since “The Wife of Bath’s Tale” and “The Miller’s Tale,” for example, are both decidedly earthy in Middle English, the interpolated obscenities seem unnecessary as well as jarringly anachronistic. And it’s anyone’s guess why Ackroyd feels obliged redundantly to include the original titles (“Here bigynneth the Squieres Tales,” etc.) directly underneath the new ones (“The Squires Tale,” etc.); these one-line blasts of antique spelling and diction remind us what we’re missing without adding anything in the way of comprehension. The author’s other peculiar choice is to occasionally interject first-person comments by the narrator where none exist in the original, such as, “He asked me about myself then—where I had come from, where I had been—but I quickly turned the conversation to another course.” There seems to be no reason for these arbitrary elaborations, which muffle the impact of those rare times in the original when Chaucer directly addresses the reader. Such quibbles would perhaps be unfair if Ackroyd were retelling some obscure gem of Old English, but they loom larger with Chaucer because there are many modern versions of The Canterbury Tales. Raffel’s rendering captured a lot more of the poetry, while doing as good a job as Ackroyd with the vigorous prose.

A not-very-illuminating updating of Chaucer’s Tales.

Pub Date: Nov. 16, 2009

ISBN: 978-0-670-02122-2

Page Count: 436

Publisher: Viking

Review Posted Online: May 20, 2010

Kirkus Reviews Issue: Sept. 1, 2009

Did you like this book?

No Comments Yet
more